close

方便

一位剛學過一點中文的美國人來到台灣,他的台灣朋友請他吃飯。到了餐館,這位台

灣朋友說:「對不起,我去方便一下。」

那老外沒聽明白,「方便」是哪裡?於是偷偷問了一下服務生,服務生告訴他說「方

便」就是「上廁所」的意思。哦,老外意會了。

完飯,這位台灣朋友很熱情地對老外說:「你明天方便的話,我想請你到我家裡來

喝茶。」老外驚訝發愣,台灣朋友接著說:「如果你不方便的話,沒關係,等你我都

方便的時候,再請你到我家來喝茶吧

老外搞不清楚為何請喝茶一下要上「廁所」,一下又不上「廁所」,隨即暈倒了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    * 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()